CARACTERÍSTICAS DEL DIALECTO PACIFICO
• El costeño campesino, pronuncia las palabras que comienzan con c, como si
• La doble negación o doble adverbio enfático: "usted no lo dijo, no", "eso ya se
• Dicen "chula", para designar una especie de rana. Según investigaciones en la
• La alteración en la pronunciación de las letras "d" y "r". Por eso es muy común
• Tienen palabras como candonga, burundanga, susunga (colador hecho de
• La aspiración de la "s" o su pérdida al final de las palabras. Por eso es común
• La pronunciación de la "r" como "l", también es muy frecuente. En este sentido,
• En la costa pacífica se hablan de "ustedes" en lugar de "vosotros". También se
fuera una k; este rasgo se detecta fácilmente en zonas urbanas y rurales, se dice
que su origen es africano
lo dije, ya".
zona, este término tiene su origen en una lengua del Congo.
oír expresiones como "cansaro", "cuñara", "pícado" o "se mudió“
calabazo), guango (cantidad, grupo de algo), caguinga (cuchara grande hecha de
madera), ñanguita (forma de amenaza), chaí (maloliente), choh (muletilla), ñapa
y pite
oír " Loj fóforo“
no se dice "mujer" o "puerta" sino, "mujel" y "puelta"
presenta el "seseo"o pronunciación de la "c" y la "z" como si fueran "s", y de
la "ll"como "y", en palabras como pollo, llave o caballo.
indígena ( cunos, chocóes o "choles" que han vivido en la región)
• En la formación del español del Pacífico no se puede descartar la contribución
REFERENCIACION
http://aupec.univalle.edu.co/informes/mayo97/boletin35/dialecto.html
REGION ORINOQUIA
El dialecto llanero posee influencia indígena por lo que es caracterizado, pues este es
mezclado con elementos del español indígena.
CARACTERÍSTICAS QUE LO DISTINGUEN
• Posee yeísmo y articulación de la “r” hasta su debilitamiento: vorqueta, por
volqueta, o su desaparición en el infinitivo: ventiá, aserrá, ordeñá, cogé.
• También tiene la articulación de la “s” (implosiva), la aspiración: maíh = maíz o
pérdida cataplama = cataplasma. También aparece el rasgo de la aspiración de la
“s” pre vocálica: sí jeñor, eso je le alvida = sí señor, eso se le olvida.
• Sus fricativas intervocálicas (b-d-g) se debilitan, o bien, desaparecen en el habla
llanera auacero = aguacero
• Conserva el sonido de la antigua “h”.
• Suprime, o bien, debilita la –s redundante del plural, v.g.:” los antioqueños”, “loj
perro cuatronarice”.
• Algunas formas léxicas de origen costeño registradas en la región son: “cautivar”
(cultivar), “concha” (cáscara, corteza), “pollino” (asno joven), “yerna” (nuera).
• También tiene aportes del occidente colombiano como “hamero” (envoltura de la
mazorca), “choclo” (maíz tierno) o “chucha” (zarigüeya).
• Probablemente lo más típico de este dialecto se encuentre en los numerosos
términos aborígenes que se han incorporado a esta habla. Como por ejemplo:
--La abundantísima onomástica de origen indígena: hidrónimos y topónimos como
Guatiquía,
El verbo “ver ha sido reemplazado por “mirar” hasta casi hacerlo desaparecer. Igualmente
ocurre con “escuchar” que está absorbiendo a “oír”.
Referencia
Gallo, K. (06/05/2008). Dialectos Regionales. Recuperado de http://
kellyinstrumentacion.blogspot.com/2008/05/dialectos-regionales-grupos.html
Videos relacionados con el dialecto llanero:
https://www.youtube.com/watch?v=M4cnHT35crE
https://www.youtube.com/watch?v=GY2GjAI7XYI
https://www.youtube.com/watch?v=RGMIlrXLrbY
Características del dialecto amazónico: Son básicamente fonéticas
No son expresadas en el habla escrita ni formal.
Cambio de la j (aspirada en situación interior) por la f (siempre bilabial), sobre todo
cuando se halla junto a una u semivocal.
Omisión de algunas vocales: Nos vemos el feevs por Nos vemos el jueves
Uso alofónico (sin implicaciones semánticas) de alargamientos vocálicos (de la
selva > dē la selva)
Los fonemas /p/ /t/ y /k/ se realizan con una aspiración a inicio de palabra La /y/
tiende a africarse (al contrario de lo que sucede en la región caribe)
Referencias:
http://sasimialsicoam.blogspot.com/2013/09/dialecto-de-la-region-de-la-amazonia.html
http://kellyinstrumentacion.blogspot.com/2008/04/dialectos-regionales-grupos.html
Videos:
HIMNO NACIONAL LENGUAJE HUITOTO: www.youtube.com/watch?v=GECH-
URYUuo
Videos Interesantes para el blog:
Acentos de Colombia: https://www.youtube.com/watch?v=ozcx2-YRGgI
Acentos Colombianos: https://www.youtube.com/watch?v=GY2GjAI7XYI
REGIÓN ANDINA:
En la región andina encontramos gran variedad de dialecto, debido a los múltiples
departamentos que esta posee, en el cual cada uno tiene unas características relevantes para
cada dialecto
PAISA:
En los departamentos que conforman la región paisa (Antioquía, Caldas, Risaralda,
Quindío, Norte del Valle Del Cauca y Noroccidente del Tolima) su acento se caracteriza
por el “voceo” y su subregión el Eje Cafetero por el “usted”.
SANTANDEREANO:
En Colombia el acento puede sonar para los oídos de sus habitantes de las demás regiones
un tanto seco y fuerte. Entre sus principales características incluyen el uso casi exclusivo
de «usted», tanto en circunstancias formales como informales al igual que, la ausencia de
yeísmo, diferenciando la pronunciación entre la "y" y la "ll".
ROLO
El dialecto bogotano o rolo es el hablado en la región interior andina de Colombia y se trata
básicamente del habla de la ciudad de Bogotá.
Posee una considerable igualdad con el español de castilla, que se puede notar en la
articulación clara de la -s postvocálica, no obstante, la -n final alveolar como en Castilla,
la no confusión ni trueque de -l y –r y el rechazo al trato de vos que es reemplazado por el
usted denominado "ustedeo” sin embargo los hablantes cultos suelen usar tú y usted según
la norma panhispánica.
CUNDIBOYACENSE
En este se utiliza ampliamente el “ustedeo", que ha dado como paso a la creación de nuevas
formas para referirnos a los demás como lo es su merced, pronunciado sumercé Ya que en
buena parte del interior, está muy extendida la realización faríngea de la /s/ prevocálica:
nosotros > nojotros, los árboles > loj árboles; Y en algunas ocasiones la anteposición de
señor y señora.
OPITA
Su característica principal que lo diferencia de otros dialectos colombianos es su entonación
y acento que hace concatenar las palabras al hablar confiriéndole un tono cantarín y lento.
Es propio la lentitud en la locución normal y la creación de diptongos a partir de los hiatos /
ea/ y /eo/: pelear > peliar, peor > pior.
Se usa usted aunque alrededor de uno 20 años se empezó a incrementar el “tu” que es
utilizado en su mayoría por jóvenes, el voseo no es usado.
VALLECAUCANO
Es viable su reconocimiento por su particular forma de arrastrar las oraciones además de
la fuerte pronunciación de la letra "ese" (s) y por sus muletillas "ve" y "mirá ve", "ois"
y "oiste" que se usan por decirlo así como prefijos y sufijos respectivamente. El voseo
también está presente en este dialecto. En fonética destaca por la articulación bilabial
nasal [m] de la /-n/ final (tren > trem, pasión > pasiom). La /s/ final y preconsonántica
suele mantenerse pero en posición prevocálica es común la realización faríngea /s/ > [h],
especialmente en los enlaces: necesitar > [nehesitár]
Referencias
Kelly. (2008). Dialectos Regionales. Recuperado de http://
kellyinstrumentacion.blogspot.com/2008/04/dialectos-regionales-grupos.html.
REGION CARIBE.
• El dialecto barranquillero, posee rasgos locales propios bien definidos que lo
diferencian de otros dialectos.
• Su fonética se caracteriza, como todo el español hablado en América, por el
“seseo”. Tampoco se hace distinción entre [j] y [ʎ] (yeísmo)
• Presenta la caída de la /d/ intervocálica de los participios.
Por ejemplo, salado se pronuncia [sa'la.o] y perdido [per'di.o]
• La aspiración de la /s/ de final de sílaba en palabras como "costa" (['koh.ta])
o "buscó" ([buh'ko]) y la pérdida total de /s/ en posición final absoluta y de /r/ final de los
infinitivos: las cosas se pronuncia [lah 'kosa] y caminar [ka.mi'na(r)]
• Otra característica principal es la fuerte nasalización de las vocales que anteceden a
las consonantes m y n ("campaña" [kãm'pa.ɲa] y "anda" [ãn.da]). La n final se realiza velar:
canción [kan'sjoŋ].
• La jota se realiza como una aspiración suave ([h]), a veces casi desaparece,
completamente diferente de la articulación velar de la [x] española.
• Cabe anotar que de ninguna forma se presenta en Barranquilla la geminación de las
consonantes (por ejemplo d, t, p o g) posteriores a las líquidas r y l y la supresión de éstas:
['kad.do] por caldo, ['at.to] por alto, ['gop.pe] por golpe o [kag'gar] por cargar, fenómeno
común desde Sabanalarga hacia el Sur hasta el departamento de Córdoba y en países como
Cuba.
• Con relación al léxico, el barranquillero resume en las palabras bacano y barro estas
dos expresiones universales. Cuando quiere expresar que algo es bueno, por ejemplo, una
fiesta, una comida, un carro, una persona, etc., dice que es bacano (o bacana).
Recuperado de https://sites.google.com/site/jdvillalobos/barranquillerismos
No hay comentarios:
Publicar un comentario